thừa cơ

Học thuật
Thân thiện
thừa cơ

Thằng bé thừa cơ mẹ đang bận nấu ăn để lấy trộm cái bánh.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Profiter d'une occasion, d'une circonstance favorable pour agir : "Thừa cơ" décrit l'action de saisir une opportunité, souvent de manière opportuniste ou inattendue, pour accomplir quelque chose, généralement alors que la situation présente une ouverture ou une faiblesse.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Hắn thừa cơ đối phương sơ hở để tấn công. (Il profita de la négligence de l'adversaire pour attaquer.)
    • ấy thừa cơ chủ nhà đi vắng để dọn dẹp giúp. (Elle profita de l'absence du propriétaire pour faire le ménage pour lui aider.)
    • Thừa cơ trời mưa, chúng tôi ở lại uống thêm phê. (Profitant de la pluie, nous sommes restés boire un café supplémentaire.)
Utilisations avancées
  • "Thừa cơ hội" : Une variante plus explicite signifiant "profiter de l'opportunité". Bien que "" signifie déjà "occasion", cette forme renforce l'idée.

    • Anh ta luôn biết cách thừa cơ hội để thăng tiến. (Il sait toujours comment profiter des opportunités pour progresser.)
  • S'utilise souvent dans des contextes narratifs ou littéraires : Cette locution est fréquente dans la narration, les récits ou pour décrire des actions rapides et opportunistes.

    • Nhân vật chính thừa cơ thoát khỏi ngục tối. (Le personnage principal profita de l'occasion pour s'échapper du cachot.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhân (locution verbale) : Profiter de l'occasion, saisir le moment. Synonyme très proche, légèrement plus littéraire.

    • Nhân ấy, ông ấy đã trình bày ý kiến. (Profitant de cette occasion, il présenta son opinion.)
  • Chớp thời cơ (locution verbale) : Saisir l'opportunité au vol. Met l'accent sur la rapidité de l'action.

  • Lợi dụng (verbe) : Tirer profit de, utiliser à son avantage. Peut avoir une connotation plus négative (exploiter).
Synonymes
  • Tận dụng cơ hội : Tirer pleinement parti d'une opportunité.
  • Nắm lấy cơ hội : Saisir l'opportunité.
  • Saisir l'occasion (équivalent français direct).
Expressions idiomatiques liées
  • Thừa cơ đánh úp : Profiter de l'occasion pour attaquer par surprise, prendre au dépourvu.

    • Quân địch thừa cơ đánh úp doanh trại. (L'ennemi profita de l'occasion pour attaquer le camp par surprise.)
  • Thừa cơ lẻn vào/ra : Profiter de l'occasion pour se faufiler à l'intérieur/dehors. Souvent utilisé dans des descriptions d'actions furtives.

    • Tên trộm thừa cơ lẻn vào nhà lúc nửa đêm. (Le voleur profita de l'occasion pour se faufiler dans la maison au milieu de la nuit.)
thừa cơ

Thằng bé thừa cơ mẹ đang bận nấu ăn để lấy trộm cái bánh.

  1. profiter d'une occasion ; profiter d'un événement.